Moderatori: Mario Volpe, nicolad72, Tilius
gnr56 ha scritto:Diffusa una nuova circolare di Persomil, la M_D GCOM 0013703 datata 16 luglio 2015, relativa ad autorizzazione a fregiarsi di onorificienze non nazionali nel cui elenco allegato vi sono alcuni nuovi inserimenti (ad esempio le decorazioni rilasciate dal CONI, che mi sembra la passata circolare non citasse).
La precedente circolare M_D GMIL 0889514 del 11 aprile 2014 viene abrogata.
gnr56 ha scritto:Latino a parte, se non sbaglio in FF.AA. avete delle persone abilitate e certificate alla traduzione che possono farlo a costo zero per i diplomi stranieri.
Andrew Martin Garvey ha scritto:Grazie per queste informazioni. Conosco molto bene il JFLT e STANAG: insegno alla Scuola di Applicazione da quasi 30 anni. La mia preoccupazione è la validità legale della traduzione. Una traduzione giurata va fatto soltanto in tribunale davanti (di solito) il cancelliere.
Ho visto anche traduzioni diplomi di ordini cavallereschi usando termini del tipo cavaliere-baronetto (giornalisti e non continuano a sbagliare nel dire che i Beatles ebbero il titolo di baronetto [come recentemente ho visto in "Fiamme d'Argento"]) / grand cross-grande arrabbiato / membro-pene (!) perché il traduttore, anche con delle buone conoscenze della lingua inglese, ha fatto affidamento sul traduttori automatici e non ha fatto poi un controllo di quanto tradotto.
Cordialmente
Andrew Martin Garvey
Visitano il forum: Nessuno e 4 ospiti