Estaje o scaglionetto

Per discutere sull'araldica / Discussions on heraldry

Moderatori: mcs, Antonio Pompili

Estaje o scaglionetto

Messaggioda sebpasq » sabato 18 gennaio 2003, 20:09

Desidero porre un quesito a chiunque possa illuminarmi circa l'esatta definizione di scaglionetto ed estaje.
Il Camajani nel dizionario araldico definisce l'estaie uno scaglione diminuito in larghezza di circa un quarto ed equivalente allo scaglionetto, invece per l'Enciclopedia araldico-cavalleresca del Crollalanza l'estaje è uno scaglione scorciato e diminuito, mentre definisce scaglionetto il capriolo solo diminuito.
Ringrazio chiunque possa fornirmi informazioni.
Un saluto
Ultima modifica di sebpasq il martedì 7 agosto 2007, 7:24, modificato 1 volta in totale.
sebpasq
 
Messaggi: 321
Iscritto il: venerdì 17 gennaio 2003, 18:08

Messaggioda MVC » domenica 19 gennaio 2003, 1:40

Gentile Sig. Sebpasq,

L'Estaje mi risulta essere uno Scaglione diminuito di 1/4.
Mentre lo Scaglionetto della metà.

Credo che la confusione nasca dal fatto che nell'uso pratico non è poi così semplice distinguere una diminuzione di 1/4 da una della metà, e perciò si è spesso teso a considerarli eguali.

Il Capriolo, invece, è la traduzione italiana ( anche se errata) del francese "Chevron", cioè Capriata. E ne "L'Encyclopèdye", viene usato per indicare il nostro Scaglione.
Fabrizio di Montauto, ad esempio, sostiene l'esatta equivalenza tra Scaglione e Capriolo, consigliando tuttavia di NON usare quest'ultimo termine perchè vetusto.

Cordiali saluti
MVC
MVC
 

Re: Estaje o scaglionetto

Messaggioda pierfe » domenica 19 gennaio 2003, 1:42

sebpasq ha scritto:Desidero porre un quesito a chiunque possa illuminarmi circa l'esatta definizione di scaglionetto ed estaje.
Il Guelfi Camajani nel dizionario araldico definisce l'estaie uno scaglione diminuito in larghezza di circa un quarto ed equivalente allo scaglionetto, invece per l'Enciclopedia araldico-cavalleresca del Crollalanza l'estaje è uno scaglione scorciato e diminuito, mentre definisce scaglionetto il capriolo solo diminuito.
Ringrazio chiunque possa fornirmi informazioni.
Un saluto
Pasquini Sebastiano


Può sembrare strano ma entrambi hanno ragione... l'araldica non è così precisa come si potrebbe pensare...
Saluti
Pier Felice degli Uberti
Pier Felice degli Uberti
Sine virtute nulla nobilitas
pierfe
Presidente IAGI
 
Messaggi: 2385
Iscritto il: domenica 12 gennaio 2003, 2:11
Località: Bologna

Messaggioda MVC » domenica 19 gennaio 2003, 2:05

Caro Pier felice,
ti chiedo scusa ma non sono riuscito a comprendere bene.

Potresti, per favore, darmi qualche dettaglio in +?

Ti ringrazio di cuore
MVC
MVC
 

Messaggioda pierfe » domenica 19 gennaio 2003, 2:29

MVC ha scritto:Caro Pier felice,
ti chiedo scusa ma non sono riuscito a comprendere bene.

Potresti, per favore, darmi qualche dettaglio in +?

Ti ringrazio di cuore
MVC


Intendo dire che entrambi avevano ragione perchè la codificazione è opinabile non essendo rigorosamente stabilita. Il mio pensiero è quello di Luigi Borgia e quindi è più pratico dire:
Estaie francesismo per indicare lo scaglione ridotto a 1/4 nella sua larghezza :)
Scaglionetto scaglione ridotto della metà della sua lunghezza, in francese estaje... :shock:
Capriolo sinonimo di scaglione :D
Ma quante volte trovate questa figura? E' rara... piuttosto approfondite la nuova araldica quella che si ispira al paesaggio in cui vivono guarda il sito http://www.gg.ca/heraldry/cha-today_f.asp vedrai come viene vissuta l'araldica dove è realmente ancora vissuta e praticata... e non sognata :D
Ciao
Pier Felice
Pier Felice degli Uberti
Sine virtute nulla nobilitas
pierfe
Presidente IAGI
 
Messaggi: 2385
Iscritto il: domenica 12 gennaio 2003, 2:11
Località: Bologna

Messaggioda MVC » domenica 19 gennaio 2003, 7:58

pierfe ha scritto:Intendo dire che entrambi avevano ragione perchè la codificazione è opinabile non essendo rigorosamente stabilita. Il mio pensiero è quello di Luigi Borgia e quindi è più pratico dire:
Estaie francesismo per indicare lo scaglione ridotto a 1/4 nella sua larghezza :)
Scaglionetto scaglione ridotto della metà della sua lunghezza, in francese estaje... :shock:
Capriolo sinonimo di scaglione :D
Ma quante volte trovate questa figura? E' rara...


MVC ha scritto:L'Estaje mi risulta essere uno Scaglione diminuito di 1/4.
Mentre lo Scaglionetto della metà.

Credo che la confusione nasca dal fatto che nell'uso pratico non è poi così semplice distinguere una diminuzione di 1/4 da una della metà, e perciò si è spesso teso a considerarli eguali.

Il Capriolo, invece, è la traduzione italiana ( anche se errata) del francese "Chevron", cioè Capriata. E ne "L'Encyclopèdye", viene usato per indicare il nostro Scaglione.




Praticamente TELEPATIA!!!!
:D :D :D

MVC
:wink:

P.S. Ho visto il sito da te linkato, ma è tutto in francese ( o inglese)...
Per adesso mi arrendo all'ora "piccola" ( le 7 di mattina)...
Domani pomeriggio provo a tradurlo con + calma e meno sonno :shock:
MVC
 

Messaggioda sebpasq » lunedì 20 gennaio 2003, 22:35

Ringrazio entrambe per l'interessamento.
Anch'io sto visitando il sito canadese, anche se bisogna tradurre.
sebpasq
 
Messaggi: 321
Iscritto il: venerdì 17 gennaio 2003, 18:08

Messaggioda MVC » martedì 21 gennaio 2003, 2:21

Grazie a Voi per l'interessante argomento.

Cordialmente
MVC
MVC
 


Torna a Araldica / Heraldry



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti

cron